当前位置: 地拉那 >> 地拉那地理 >> 列宁格勒突围76周年普京在圣彼得堡敬献
圣彼得堡曾名列宁格勒(年9月6日恢复称为圣彼得堡),在第二次世界大战期间,德国纳粹军队从年9月8日起封锁列宁格勒,遭受饥荒和军事打击的列宁格勒军民在近天的时间里顽强抵抗,伤亡惨重,赢得了最后胜利,封锁于年1月27日被完全解除。列宁格勒封锁战是近代历史上主要城市时间最长、破坏性最强,和死亡人数最多的包围战。
据俄媒报道,1月18日,列宁格勒解除封锁76周年纪念日之际,俄罗斯总统普京来到圣彼得堡的纪念公墓敬献花圈。
ВтраурнойпроцессиинаПискаревскоммемориальномкладбищеглавугосударствасопровождалигубернаторПетербургаАлександрБеглов,полномочныйпредставительпрезидентавСЗФОАлександрГуцан,атакженесколькожителейблокадногоЛенинградаиветерановобороныгорода.
在皮斯卡廖夫公墓的哀悼队伍中,陪同普京的有圣彼得堡市长亚历山大·贝格洛夫,西北部联邦管区总统全权代表亚历山大·古桑,以及几名列宁格勒封锁时期的居民和参加了该市防卫战斗的老兵们。
Вместесглавойгосударстваонипрошли-метровуюаллеювдольбратскихмогилотВечногоогнякмонументу.Напутикмонументупрезидентвозложилцветыкоднойизбратскихмогил,гдепокоитсяегобрат,умершийвблокадномгородевмалолетнемвозрасте.Послетого,каксолдатыустановиливенокотименипрезидентауподножияпамятника,главагосударстваподошелипоправилнавенкелентывцветахгосударственногофлага.Затемпрозвучалгимн.
他们与国家元首一起,沿着烈士公墓,行进米,从“长明火”一直走到纪念碑处。在前往纪念碑的小路上,普京在一处墓前驻足并献花悼念在封锁中死去的年幼兄长。在士兵们将总统敬献的花圈安放在碑底之后,普京走近花圈,把花圈上的缎带颜色调整到与国旗一致。然后奏起国歌。
普京调整缎带
普京向其哥哥墓碑献花
Послецеремониивозложенияпрезидентуделилвремяобщениюссобравшимисяумонументагорожанами.Планируется,чтовсубботупрезидентРоссиитакжепосетитГосударственныймемориальныймузейобороныиблокадыЛенинграда,гдесостоитсявстречасветеранамиВеликойОтечественнойвойныипредставителямипатриотическихобъединений.
仪式结束后,总统还抽出时间与聚集在纪念碑附近的市民进行了交流。普京计划在周六参观“列宁格勒保卫和封锁”国家纪念博物馆,在那里将与伟大卫国战争的退伍军人和爱国协会的代表见面。
普京与市民交流
МемориальныйкомплексПискаревскогокладбищабылоткрытвгодунаместемассовыхзахороненийжителейблокадногоЛенинградаивоинов-защитниковгорода.ЗдесьпокоятсятысячжителейблокадногоЛенинградаи70тысячзащитниковгорода.
皮斯卡廖夫公墓纪念馆于年开放,纪念馆就设立在埋葬了列宁格勒封锁时期众多牺牲的居民和城市捍卫者的墓地上。这里长眠着42万被围困的列宁格勒居民和7万城市捍卫者。
ПрезидентРФнеразрассказывал,чтоегоотецвоевалибылтяжелораненна"Невскомпятачке",гдесоветскиевойскаудерживалинебольшой,ностратегическиважныйдлябудущегопрорываблокадыЛенинградаплацдарм.
普京不止一次讲起他的父亲在涅瓦街的一处地方与敌人战斗,身受重伤,这个地方虽小,但苏军认为这里是日后打破列宁格勒封锁具有战略意义的桥头堡。
普京的父亲和母亲
ТакжеПутинрассказывал,какдобровольцыизпоисковыхотрядовпомоглинайтиместозахороненияегобрата,погибшегововремяблокадыЛенинграда.Пословамглавыгосударства,оказалось,чтоегобратзахороненнаПискаревскоммемориальномкладбище.Президентвспоминал,чтоегородителидаженезналиобэтом,ведьимпростоприслали"бумажку"осмерти.
普京还描述了搜查队的志愿者如何帮助他找到他在列宁格勒被封锁期间死亡的兄弟的墓地。普京曾说,原来他的哥哥被安葬在皮斯卡廖夫公墓。总统回忆说,他的父母甚至不知道这件事,因为只寄给他们一张“死亡通知书”。
如今,走在圣彼得堡的大街小巷,随处可见那段历史留下的印记:在伊萨基辅教堂一侧的柱廊上还能看到纳粹德国军队轰炸留下的弹痕;在涅瓦街14号的墙体上,我们还会发现战争期间的警示:“市民们,空袭时街道这边最危险”……“人和人都没有被遗忘,人和事都没有被忘却”,这是经历过列宁格勒保卫战的俄罗斯著名女诗人奥尔加·别尔格霍丽兹的伟大诗句,这句诗被刻在皮斯卡廖夫公墓里,如今已经成为俄罗斯纪念二战的口号。
历史是最好的清醒剂,人们不应忘记历史,只有铭记历史,珍视历史才能把握今天,面对未来!
编辑:Наталья
排版:Зоя
责任主编:Соловьёв
来源:ria.ru,中国网,yandex等网络整理
俄语邦明星课程一览表戳下方咨询
考研专家小肥肥鹏总(
转载请注明:http://www.dengwendidi.com/dlndl/19940.html