当前位置: 地拉那 >> 地拉那美食 >> 历史的回声我和希腊语言十二
前言
北京外国语大学推出“历史的回声”栏目,由中希交往中的先驱者向大家讲述自己与希腊的故事。首先,将由李成贵先生为大家带来他和希腊语结缘的故事。
1
1
1
季米特里斯·维利萨洛布洛斯先生是中希建交后的第二任驻华大使,我是在担任希腊第一个新闻代表团访问中国翻译时和大使相识的。
在中国期间,他经常约我到大使馆做客,除了政治形势外,我们谈论的主要话题是中国的文化。他到处收集资料,研究中国的历史、哲学和现代思想。遇到一些英文翻译解释不清的问题,就记下来,我们每次见面就讨论这些问题。他对我说:“我准备写一本关于中国哲学的书”。
李成贵(右一)和维利萨洛布洛斯大使(右四)在八达岭长城上
1
2
1
后来,他任期满调回国,担任希腊外交部亚洲司司长。我也被派到希腊担任新华社记者,来往自然更加密切。每当中国的国庆和春节等重大节日,他和夫人都是中国驻希腊大使馆必请的客人。
每次我们见面谈论的就是他的书。有时他让我翻译一些文字,但是,主要的还是让我校对插图的说明,防止出现任何错误。经过两年的工作,两卷集的《中国哲学史》出版了。这是大使四年辛勤研究的成果。在这本著作中,大使从中国古代的哲学思想一直介绍到毛泽东关于哲学的全部论述,这也是我所知道的第一本由希腊人撰写的关于中国哲学的专著。出版发行后反响很大,获得了年希腊图书大奖。
本文作者、作者夫人和大使在其别墅阳台上
1
3
1
在我结识的大使中,前中国驻希腊大使杨公素(年至年)写过《希腊现代简明史》,前希腊驻华大使塞奥法诺布洛斯写过《希腊文化》。这些职业外交官为传播两国文明所做的努力是非常令人敬佩的。
大使夫人和李成贵夫人杨杏云在大使位于雅典郊外的别墅阳台上
1
4
1
维利萨洛布洛斯先生后来被任命为希腊驻加拿大大使,他携夫人和女儿在那里工作了4年。他跟我讲过两件在加拿大的趣事。
第一件,他在加拿大得到了“中国大使”的称号。因为他在外交活动中经常讲他在中国的经历,讲中国的历史和文化,回答一些国家驻加拿大大使关于中国的问题。开始大使们称他“中国通”,喜欢听他讲孔子、孟子和老子的哲学思想。久而久之,大使们就开玩笑说:“你简直成了中国大使了”。他对此称呼很自豪,他说,希腊和中国都是文明古国,中国的古代文明是一个巨大的宝库。他对我说:“说我是希腊大使是事实,说我是中国大使才是新闻”。
第二件,也许受到他的影响和在中国的经历,他的独生女儿也非常热爱中国和中国文化。女儿在加拿大大学读书认识并爱上了了一个华裔丁姓青年。毕业后两人结婚,独生女留在加拿大生活和工作。女儿生了一个儿子。每次见到我,大使夫人都把宝宝的照片拿给我看。小家伙黑头发,黑眼睛。大使夫人说:“你看,就是个中国娃娃”。大使高兴地对我说:“我和中国成了亲家了,我们的第三代有了两国的血统!”
李成贵应维利萨洛布洛斯大使邀请,在其别墅阳台为大使用笛子演奏中国歌曲
1
5
1
大使退休后不甘寂寞,除了著书立说,经常在家里举办茶会、宴会,请一些朋友谈天,总是离不开在中国的那些事,有时高兴起来还唱几首中国歌。
年夏天,我在希腊的记者任期满,奉命回国。维利萨洛布洛斯大使和夫人给我和夫人发来请帖,邀请我们参加他在雅典郊外海滨别墅为我们举行的告别酒会。
那是一个夏日的周末,我们坐在大使别墅的阳台上,下面是一望无际的大海,对面是山,岸边是细细的黄沙,风平浪静。
大使深情地对我说,我们相识已经15年。我们的友谊是两国人民友谊的缩影,他感谢我对他的帮助。我更应该感谢他,他对我的帮助是不能用言语表达的。他说:“我怀念中国,你回国后一定保持和我联系。我非常关心中国的变化。祝中国不断进步!”
1
END
1
李成贵
希腊文学翻译,毕业于北京外国语大学俄语系,年被国家派往阿尔巴尼亚地拉那大学希腊历史语言文学系学习。年被派往希腊雅典,任新华社雅典分社记者、首席记者。年回国,在新华社国际部担任国际要闻编辑。年从新华社退休,坚持做中国希腊友好和文化交流事业,翻译了大量希腊文学作品。现为北京外国语大学希腊研究中心学术委员会委员、上海交通大学兼职教授。
李成贵赞赏
长按儿童白癜风怎么治好中科白癜风医院用疗效说话
转载请注明:http://www.dengwendidi.com/dlnms/15505.html